ПЕРЕВОД НОТАРИАЛЬНОГО АКТА — ЧТО МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬ ТАКОЙ ПЕРЕВОД?

Нотариальный перевод за рубежом может быть подготовлен в консульстве, либо же профессиональной компанией — подробности.Перед заверением он должен быть проверен заказчиком. Если в нотариальной сделке участвует иностранец, то присутствие дипломированного переводчика становится необходимостью.

img_9437

Проблема в том, что, как правило, нотариус не читает и не говорит на иностранном языке, а необходимо прочитать акт на соответствующем языке. Устный перевод при совершении нотариального акта завершается указанием данных переводчика в конце нотариального акта.

НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ ФИЗИЧЕСКИМ ЛИЦАМ В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ:

  • выезда на учёбу за границу
  • регистрации брака с иностранным гражданином
  • получения вида на жительство или гражданства
  • подтверждении трудового стажа
  • получения разрешения на работу
  • выезда ребенка за границу
  • необходимости получения визы
  • усыновления или удочерения ребенка за границей
  • использования водительского удостоверения, выданного другим государством;
  • вступления в наследство за рубежом
  • требования о предоставлении справки с места работы, учёбы, из банка

Чаще всего мигранты сталкиваются с необходимостью перевода личных документов. Абсолютно необходим нотариальный перевод паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о браке. Заниматься такими переводами могут только профессиональные агентства. Ведь речь идет о документах, где сё должно быть выверено до последней буквы и цифры.

Особенно сложно бывает переводить старые ветхие документы, а также написанные от руки. Если речь идет, например, о трудовых книжках, где почти 90% рукописного текста или дипломах старого образца. Здесь можно часами ломать голову над одной строчкой или размытой печатью давно несуществующей организации исчезнувшей страны.

И хорошо ещё, если хозяин документа, подлежащего нотариальному переводу, знает, о чём может идти речь в слабо читаемых местах… В любом случае, именно переводчик должен выдать грамотный и полный текст перевода, который будет принят нотариусом без возражений.